День 374
Ис.57:3: «Но приблизьтесь сюда вы, сыновья чародейки, семя прелюбодея и блудницы!»
"וְאַתֶּם קִרְבוּ־הֵנָּה בְּנֵי עֹנְנָה; זֶרַע מְנָאֵף וַתִּזְנֶה"
«А вы приблизьтесь сюда, сыновья чародейки, семя прелюбодея и блудницы!»
Гл.57:4: «Над кем вы глумитесь? против кого расширяете рот, высовываете язык? не дети ли вы преступления, семя лжи»
"עַל־מִי תִּתְעַנָּגוּ, עַל־מִי תַּרְחִיבוּ פֶה תַּאֲרִיכוּ לָשׁוֹן; הֲלוֹא־אַתֶּם יִלְדֵי־פֶשַׁע זֶרַע שָׁקֶר"
«Кем наслаждаетесь вы? Против кого разеваете рот, высовываете язык? Ведь дети преступления вы, семя лжи»
Пророк, обращается к обвиняемым, перечисляя все их преступления
Все они, наследники беззаконников, осуждаемые Господом.
Исайя характеризует их резкими словами: «порождение греха», «отродье лжи».
Ис.57:5: «разжигаемые похотью к идолам под каждым ветвистым деревом, заколающие детей при ручьях, между расселинами скал?»
"הַנֵּחָמִים בָּאֵלִים, תַּחַת כָּל־עֵץ רַעֲנָן; שֹׁחֲטֵי הַיְלָדִים בַּנְּחָלִים, תַּחַת סְעִפֵי הַסְּלָעִים"
«Разгорячающиеся под теребйнтами, под каждым деревом, зеленеющим, закалывающие детей в долинах, в расселинах скал»
Пророк беспощадно разоблачает позорное поклонение священным деревьям.
Преступления, осуществляемые нечестивцами, имеют ярко выраженный сексуальный характер.
Исайя таким образом характеризует неверность Израиля.
Она не только в проституции, возведённой похотливыми людьми в ранг священной, но в этом сравнении более понятен подлинный характер неверности, живущей в заблудших и потерянных душах идолопоклонников.
Такова губительная сила всего, чем замещают любовь к Богу.
Исайя негодует, описывая поражающее своей низостью нечестие людей, подлежащих яростному суду Божьему.
Ис.1:27-31: «Сион спасется правосудием, и обратившиеся [сыны] его - правдою; всем же отступникам и грешникам - погибель, и оставившие Господа истребятся. Они будут постыжены за дубравы, которые столь вожделенны для вас, и посрамлены за сады, которые вы избрали себе; ибо вы будете, как дуб, [которого] лист опал, и как сад, в котором нет воды. И сильный будет отрепьем, и дело его - искрою; и будут гореть вместе, - и никто не потушит»
Comments