День 177
Созидаемое людьми, при кажущейся прочности и долговечности, никак не может противостоять Божьему замыслу и Его могуществу.
Это касается обычных сооружений, а также государств, империй, и заключаемых между ними союзов.
Ис.23:3: «По великим водам привозились в него семена Сихора, жатва [большой] реки, и был он торжищем народов»
"וּבְמַיִם רַבִּים זֶרַע שִׁחֹר, קְצִיר יְאוֹר תְּבוּאָתָהּ; וַתְּהִי סְחַר גּוֹיִם"
«И по водам великим зерно Шихора, жатва с реки (Нила), привозилась сюда, и был он торжищем народов».
Связи между Финикией и Египтом, продолжавшиеся столетиями, казались вечными. Внезапно и навсегда они прервутся.
В этом воля Божья.
Цветущие города, оживленные торговые пути и перекрёстки Древнего мира, будут повержены и лишены своего значения.
Ис.23:4: «Устыдись, Сидон; ибо [вот что] говорит море, крепость морская: "как бы ни мучилась я родами и ни рождала, и ни воспитывала юношей, ни возращала девиц»
"בּוֹשִׁי צִידוֹן, כִּי־אָמַר יָם, מָעוֹז הַיָּם לֵאמֹר; לֹא־חַלְתִּי וְלֹא־יָלַדְתִּי, וְלֹא גִדַּלְתִּי בַּחוּרִים רוֹמַמְתִּי בְתוּלוֹת"
«Стыдись, Цидон, ибо море сказало, сказала крепость морская: "не мучилась я родами и не растила я юношей, и (не) лелеяла дев!»
Богатый финикийский город Сидон, пророк сравнивает с женщиной, сетующей, что бездетна.
Это горький вывод о том, что у народа нет будущего.
Все это произошло в истории.
Долгая агония одного из древнейших народов, который не захотел довериться истинному Богу.
Ис.23:5: «Когда весть дойдет до Египтян, содрогнутся они, услышав о Тире»
"כַּאֲשֶׁר־שֵׁמַע לְמִצְרָיִם; יָחִילוּ כְּשֵׁמַע צֹר"
«Когда слух дойдет до Египтян, затрепещут они, услышав вести о Цоре»
Падение Тира безусловно отразится на соседних странах, и приведет их к тревоге за свое существование.
Ис.23:6: «Переселяйтесь в Фарсис, рыдайте, обитатели острова!»
"עִבְרוּ תַּרְשִׁישָׁה; הֵילִילוּ יֹשְׁבֵי אִי"
«Перебирайтесь в Тартиш! рыдайте, жители острова!»
Всем, кто был связан с Тиром, предстоит искать новые торговые пути и расположение у других народов.
Ис.23:7: «Это ли ваш ликующий город, которого начало от дней древних? Ноги его несут его скитаться в стране далекой»
"הֲזֹאת לָכֶם עַלִּיזָה; מִימֵי־קֶדֶם קַדְמָתָהּ יֹבִלוּהָ רַגְלֶיהָ, מֵרָחוֹק לָגוּר"
«Это ли ваш ликующий (город), что (ведет) свое начало от давних дней, чьи ноги носили его чтобы жить в далекой (стране)?
Финикийцы после веков процветания найдут себе пристанище в других странах.
Они будут вынуждены покинуть родину и скитаться на чужбине.
Рассеяние - итог возвышения гордых народов.
«Люди моря», путешественники, покорители других земель, представлявшие себя всевластными, мгновенно превращаются в скитальцев.
Их ничего хорошего не ждет там, где раньше они могли всё купить.
Высоко ценя себя, финикийцы игнорировали Бога.
В результате они оказались теми, кто потерял всё по Его воле.
Ис.23:8: «Кто определил это Тиру, который раздавал венцы, которого купцы [были] князья, торговцы - знаменитости земли?»
"מִי יָעַץ זֹאת, עַל־צֹר הַמַּעֲטִירָה; אֲשֶׁר סֹחֲרֶיה שָׂרִים, כִּנְעָנֶיהָ נִכְבַּדֵּי־אָרֶץ"
«Кто предопределил это Цору, который короновал (на царства), чьи купцы - князья, чьи торговцы - знать страны?»
Риторический вопрос. В нем ответ, заключающийся в том, что отвержение Бога и упование на себя приходит к поражению.
Ис.23:9: «Господь Саваоф определил это, чтобы посрамить надменность всякой славы, чтобы унизить все знаменитости земли»
"יְהוָה צְבָאוֹת יְעָצָהּ; לְחַלֵּל גְּאוֹן כָּל־צְבִי, לְהָקֵל כָּל־נִכְבַּדֵּי־אָרֶץ"
«Господь Ц-ваот предопределил это, чтобы попрать надменность всякого величия, чтобы унизить всех знатных земли»
Бог не желает быть Тем, Кого не слышат.
Пророк указывает на то, что всё во власти Господа.
И Его решение предопределено! Бог всё прозревает от вечности.
Конкретные события только подтверждают Божье всевластие и могущество.
Ис.40:13-14: «Кто уразумел дух Господа, и был советником у Него и учил Его? С кем советуется Он, и кто вразумляет Его и наставляет Его на путь правды, и учит Его знанию, и указывает Ему путь мудрости?»
Comments